Кино Netflix фильм

Outside the Wire: фільм про те, як Україну рятують роботи

Сейчас читают: 869
womo.ua

Надя Куприненко, киновед,  обозреватель WoMo 15 січня 2021 року на стрімінговій платформі Netflix вийшов фільм, який вперше був дубльований українською мовою одночасно з прем’єрою і якийсь час протримався на першому місці у ТОП-3 за переглядами в Україні.

Дубляж і субтитрування фантастичного фільму Outside the Wire були виконані однією з найбільших студій дубляжу в Україні – Postmodern Postproduction, що є частиною Film.UA Group.

Влітку минулого року стало відомо, що студія підписала контракт з Netflix на дублювання оригінальних фільмів і серіалів. Крім Postmodern такий контракт має ще одна українська студія дубляжу – «Тактреба Продакшн», тож тепер можна очікувати на платформі новинки, дубльовані і субтитровані українською мовою.

Отримавши український дубляж, Outside the Wire чомусь плутається у перекладі власної назви, тому в інтернеті можна зустріти варіанти «За дротами», «За межею», «Смертельна зона», «Треба відступати» або «Стройовий коридор».

Сайт skuke.net - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA