Украина фразы Интересно Украина

По жалобе украинцев сервис Netflix изменил перевод слова "бандеровец" в фильме "Брат-2"

Сейчас читают: 231
porosenka.net

Американский стриминговый сервис Netflix, на днях купивший права на показ фильмов Балабанова, по жалобе украинцев немного изменил перевод "Брата-2".

Патриотам Украины не понравились субтитры из сцены в аэропорту, когда персонаж Сухорукова называет двух "земляков" бандеровцами.

Вместо этого слова там было такое: "украинский нацистский коллаборационист" (Ukrainian Nazi collaborator). Вот как было:На Украине разгорелся скандал.

Депутат от партии "Слуги народа" Дмитрий Гурин сообщил, что он и его коллеги написали групповую жалобу в Netflix и призвал своих подписчиков зайти на страничку сервиса и написать им пару ласковых.И на следующий день субтитры действительно поправили.

Сайт skuke.net - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA