Интересно

Орнитологи веселятся: 20 забавных названий птиц в переводе

Сейчас читают: 548
porosenka.net

Смотреть все фото в галерееLittle Bustard или стрепет, в буквальном переводе - маленький ублюдокСатанинский козодой (или в буквальном переводе - сатанинская ночная банка)Dickcissel или американская спиза (читается как dick sizzle, что значит "шипение пениса")"Маленький небесный тиран"Boobies или олуши.

С английского boobies - женская грудь"Уходящая птица", или "Уходи, птица" (на русском - бананоед)Penduline Tits или ремезы, где tits опять обозначает женскую грудьВ буквальном переводе - "европейская махорка""Грустный ловец мух" буквально, или у нас - ямайский желтобрюхий тиранн"Рогатый крикун" или в природе рогатая паламедеяИ снова буквально "махорка с грубым лицом", а в природе новозеландский бакланЕсли дословно, то "Обыкновенная деревенщина", а в природе черноклювая гагара"Усыпанный блестками дронго" или у нас - просто дронгоБуквально "шумный шахтер" или в природе черношапочная маноринаКрикливая питта"Скучная сеялка" в переводе, и толстоклювая вьюрковая овсянка в природеРумяный.

Сайт skuke.net - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA