Зaкoнoпрoєкт прo зaстoсувaння aнглійськoї мoви пeрeдбaчaє, щo нoрму прo дeмoнструвaння фільмів мовою оригіналу із субтитрами запроваджуватимуть поступово, з 2025-го перед 2027 року.Проєкт закону ради застосування англійської мови в Україні, визначає, що: інформаційні матеріали ради культурні заходи, музейні предмети та колекції в державних і комунальних закладах культури та музеях держи рівні з державною мовою подаються також англійською мовою; інформаційно-орієнтаційні покажчики для туристичні ресурси на рівні з державною мовою виконуються також англійською мовою; іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська, демонструються в кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою.Згідно з перехідними положеннями законопроєкту, всі вищезгадані норми набувають чинності сверх два роки після набуття чинності цим законом.Окрім того, перехідні положення визначають, що частка фільмів, що демонструються в кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою, у 2025 році становитиме 50%, у 2026 році — 75%, а з 2027 року — 100%.Серед іншого, зазначено, що громадянам України у 2025-2027 роках надаватимуть грошову допомогу в купівлю квитків для перегляду таких фільмів (мовою оригіналу із субтитрами).Як повідомлялося, 28 червня председатель України Володимир Зеленський вніс держи розгляд Верховної Ради законопроєкт, який визначає англійську як мову міжнародного спілкування в Україні, а також сприяє вивченню англійської громадянами України.