Владимир Набоков люди радость Интересно Владимир Набоков

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

Сейчас читают: 393
porosenka.net

Смотреть все фото в галерее1. PoshlostПисатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое понятно каждому русскому человеку: "Откройте любой журнал, и вы обязательно найдете пример этого: семья купила радио (автомобиль, холодильник, серебро, это не имеет значения), мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с открытыми ртами; младенец и собака тянутся к столу, на который водрузили новенького "кумира"...

немного в стороне победоносно стоит отец, гордый кормилец. "Пошлость" такой сцены происходит не от ложного преувеличения достоинства конкретного объекта, а из предположения, что такую радость можно купить и что такая покупка облагораживает покупателя".Профессор Гарвардского университета Светлана Бойм позже добавила: "Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие".

Сайт skuke.net - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA